Quattro uomini, grandi e forti, sono stati trucidati con estrema facilità.
How could a criminal make wounds like this on these men?
Come stanno?. Sono stati trucidati nove anni fa.
We plan on using it to breed endangered species.
Il mattino del 15 Luglio 1500 solo le donne di casa Baglioni erano vive; piangevano i loro uomini che nella notte precedente erano stati trucidati dagli sgherri del leggiadro Grifonetto.
The morning of 15 July 1500 only women were at home Baglioni live; crying their men in the previous night had been slain by sgherri of gracefulness Grifonetto.
La verità, Dhankor, è che i Rajadi sono stati trucidati..
The truth Dhankor, is that the Rajadis are being murdered..
Alcuni media locali hanno ipotizzato che siano stati trucidati, altri bruciati o comunque assassinati.
Some local media speculated that they have been killed, others burned or otherwise killed.
Se non fosse stato per me, sareste stati trucidati sul campo di battaglia.
If it weren't for me, you'd have been slaughtered on that battlefield.
Ricordami il perché sono stati trucidati?
Remind me how this slaughter went down again.
Il pensiero corre subito al Pakistan, dove un mese fa oltre cento bambini sono stati trucidati con inaudita ferocia.
We think immediately of Pakistan, where a month ago, more than a hundred children were slaughtered with unspeakable brutality.
Il suo nome significa ‘antenato di una nazione’. Ha lasciato il villaggio dell’Armenia occidentale in cui nel 1915 la moglie e i figli sono stati trucidati dai turchi sotto i suoi occhi.
Nahapet, which means ‘forefather of a nation’, has left the Western Armenian village where his wife and children were slain by the Turks before his eyes in 1915.
A decine sono stati trucidati durante l'assalto contro Arminio.
Scores were slaughtered in the raid against Arminius.
Fra il 1915 e il ’17 almeno 1, 5 milioni di armeni sono stati trucidati in modo sistematico.
Between 1915 and '17 at least 1.5 million Armenians were slaughtered in a systematic way.
"Circa 3.100 yazidi sono stati uccisi [in Iraq], di cui quasi la metà di loro (...) sono stati trucidati, decapitati o bruciati vivi. (...)
Spanish Swedish "An estimated 3, 100 Yazidis were killed [in Iraq], with nearly half of them... either shot, beheaded, or burned alive...
Sotto un'altra prospettiva, a partire dal 1948 circa 11milioni di musulmani sono stati trucidati; di questi, 35.000, ovvero lo 0, 3%, sono morti nell'arco dei sessant'anni di combattimenti contro Israele, ossia una vittima musulmana su 315.
In a different perspective, some 11, 000, 000 Muslims have been violently killed since 1948, of which 35, 000, or 0.3 percent, died during the sixty years of fighting Israel, or just 1 out of every 315 Muslim fatalities.
Proprio come è successo per questo motivo il 7 gennaio a Parigi nella sede del giornale Charlie Hebdo dove sono stati trucidati 12 innocenti, ma come succede ogni giorno in ogni parte del mondo, spesso nel silenzio.
Just it happened few days ago in Paris in the terroristic attack against Charlie Hebdo Journal where 12 innocent people died. This happens everyday in every part of he world, sometimes in the complete silence.
Gli uomini troiani sono stati trucidati e le donne assegnate come schiave ai vincitori.
The Trojan men were slaughtered and the women assigned as slaves to the winners.
Vesti bianche dei santi fedeli che erano stati trucidati ed erano stati avvisati di riposare finché il resto dei santi non sarebbero anch'essi uccisi.
White Robes of the righteous saints who had been killed, and who had been told to rest until the rest of the saints that are to be killed are killed.
Senza futuro economico e culturale, l'Europa perde di vista il passato in cui sono stati trucidati, sul suo suolo, sei milioni di innocenti.
Without an economic and cultural future, hysteric Europe is losing sight of its past in which six million innocent people were massacred on its soil.
1.073851108551s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?